Übersetzung von "се добре за" in Deutsch


So wird's gemacht "се добре за" in Sätzen:

Справяш се добре за човек, който не обича да се катери.
Sie machen das recht gut für einen, der nicht wandern will.
Грижа се добре за гостите си.
Ich bin nur auf das Wohl meiner Gäste bedacht.
Велики Фрит, грижеше се добре за нас и е грешно да искам повече от теб, но народът ми е в смъртна опасност.
Frith, Herr, ich weiß, dass du gut für uns gesorgt hast... und dass ich nicht noch mehr verlangen kann, aber mein Volk ist in schrecklicher Gefahr.
Грижи се добре за кутията, младежо.
Passen Sie mir ja auf das gute Stück auf.
Грижи се добре за гостите ми.
Sie kümmern sich darum, dass es den Gästen gut geht und an nichts fehlt.
Грижете се добре за себе си.
Sie müssen gut auf sich Acht geben.
Грижи се добре за майка си.
Sie gut auf deine Mama, mein Sohn.
Джоуи, слушай, грижи се добре за този човек, той е фен!
Gehen Sie sorgsam mit diesem Kerl. Er ist ein Ventilator. Bye.
Грижат ли се добре за теб?
Sind alle auch wirklich nett zu dir?
Ако Зоуи е жива, грижете се добре за нея.
Zoe lebt. Versprecht mir, dass ihr euch um sie kümmert.
Грижи се добре за съпруга ми и за къщата му.
Seien Sie gut zu meinem Mann und zu seinem Haus.
Грижиш се добре за тялото си.
Sie halten Ihren Körper gut in Schuss.
Моли чувства ли се добре, за да си използва силите?
Geht es Molly gut genug, um ihre Fähigkeit zu benutzen?
Чувствай се добре за това, което си направил, не за това, което не си.
Fühle dich toll für deine Leistung, nicht für deine Fehlleistung.
Грижеше се добре за мен и майка ми.
Er hat sich wirklich toll um meine Mutter und mich gekümmert.
Грижи се добре за себе си.
Pass nur gut auf dich auf.
Грижи се добре за сина ми, ясно?
Pass auf meinen Jungen auf, Ok?
Чувствам се добре за пръв път от доста време.
Was redest du da für Blödsinn? Ich fühle mich zum ersten Mal seit Wochen wieder gut.
Това което искам да кажа е, чувстваш ли се добре за това?
Das habe ich damit gemeint, ob sie sich deswegen gut fühlen?
Грижи се добре за дъщеря ми.
Sorge gut für meine Tochter, Stu.
Целуваш се добре за човек без настроение.
Für einen Mann ohne Milz küsst du ziemlich gut.
Грижиш се добре за пушката ми, като нова е.
Du hast dich um mein Gewehr gekümmert. Es ist wie neu.
Движиш се добре за чудовищна жена.
Ihr bewegt Euch gut. Für so ein Monstrum von Frau.
Справяш се добре за неопитен моряк.
Dein Seemannsgang ist nicht übel für eine Landratte.
Моля те, грижи се добре за него.
Bitte kümmern Sie sich gut um ihn.
И, моля те, грижи се добре за Бет.
Und, bitte... kümmere dich gut um Bette.
Погрижете се добре за този специален предмет.
Seien Sie bei diesem wertvollen Stück besonders vorsichtig.
Грижи се добре за нея или ще те убия.
Passen Sie gut auf sie auf oder ich bringe Sie um.
Грижете се добре за дъщеря си.
Ist kein Problem. Nur geben Sie auf Ihre Tochter acht.
Справя се добре за дете след тежка операция.
Sie schlägt sich gut für ein Mädchen, das gerade operiert wurde. Aber wir sollten sie nirgendwo hinbringen.
Подобно грижи се добре за дъщеря ми.
Mich auch. Sorgen Sie gut für meine Tochter.
Моля, грижете се добре за него.
Bitte passen Sie gut auf ihn auf.
Огледайте се добре, за да избегнат здравословни проблеми.
Überprüfen Sie es gründlich gesundheitliche Probleme zu vermeiden.
В този момент слънцето залезе и през този перфориран екран върху тези тела беше хвърлен мотив и те някак избледняха на заден план, напуснахме ресторанта някак чувствайки се добре за това.
In diesem Moment kam die Sonne raus und durch diesen löchrigen Wandschirm wurde ein Muster auf die Körper geworfen und sie verschwanden irgendwie im Hintergrund, so dass wir das Restaurant halb versöhnt verließen.
3.8809418678284s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?